Українська спільнота почала роботу над локалізацією Starfield
Петиція з проханням додати українську локалізацію до Starfield, яку підписали майже 15 000 користувачів, так і залишилася без відповіді з боку Bethesda. Тому українська спільнота взялася до справи сама, і вчора почалася робота над перекладом Starfeld.
Ініціатором ком’юніті локалізації став блогер Михайло Грабар, більше відомий як OLDboi. Ось що він написав стосовно цього:
В найгіршому випадку — в нас буде просто переклад STARFIELD, як фанатський мод, щоб кожен українець міг грати рідною мовою.
В найкращому випадку — цей переклад ще й стане офіційним, створить ще один прецедент, коли фанатські переклади додають в ігри, як з GhostRunner!
Якщо у вас є навички перекладу, або ви просто хочете долучитися до такого масштабного проєкту — ось кілька посилань, які вам знадобляться:
- Долучитись до Перекладу STARFIELD: forms.gle/CFBn7TFiXQLqpZ
- Discord для Обговорення: discord.gg/r238TExmMb
- Контакт по Проєкту: [email protected]
Це якщо коротко, якщо потрібно більше деталей — відправляємо вас у подорож до пана OLDboi на канал:
Знаючи нашу з вами затятість, непосидючість та пристрасть, можемо тільки уявити, наскільки круто це буде!
Гайда підкорювати світ! Але ж ми на одному не зупинимося, правда?
Cподобалася стаття? Підтримай PlayUA
На платформі Donatello ви можете підтримати нас як одноразовим донатом, так і оформити щомісячну підписку. Усі наші підписники на Donatello отримують цифрові або фізичні приємнощі залежно від суми донату. Долучайтеся до нашої спільноти!
Читайте також
Популярне
-
Valve показала Half-Life 2: Episode 3 й розповіла причини його скасування
-
Ubisoft поки не планує перекладати нові ігри українською
-
УСЯ українська музика у S.T.A.L.K.E.R. 2: Heart of Chornobyl (Radio MIX)
-
«Це була б гра року, якби не проблеми з продуктивністю та помилки»: перші оцінки S.T.A.L.K.E.R. 2: Серце Чорнобиля
-
Dragon Age | Що було до Veilguard (UAGames)